Общие правила подготовки анкеты
Японское консульство требует заполнения анкеты на английском языке. Вы можете вносить данные на компьютере в формате PDF или писать от руки. При выборе ручного способа используйте печатные буквы и черную пасту. Разборчивый почерк исключает ошибки при считывании данных системой.
Вы распечатываете анкету на двух отдельных листах формата А4. Двусторонняя печать не допускается. Консульство принимает только актуальные бланки. Проверьте дату в нижнем левом углу документа перед началом работы. Старые версии анкет сотрудники отклоняют сразу.
Точность данных в анкете определяет итоговое решение консула. Любое расхождение с официальными документами приводит к задержке или отказу.
Оставляйте поля пустыми, если информация отсутствует. Если поле требует обязательного ответа, но он к вам не относится, пишите «N/A» или «None». Это показывает проверяющему, что вы не пропустили строку случайно. Исправления корректором или зачеркивания делают документ недействительным. Испорченный бланк придется переписать заново.
Требования к фотографии
Вы приклеиваете одну фотографию в правый верхний угол первой страницы. Используйте клей-карандаш, а не степлер. Скрепки повреждают бумагу и мешают сканированию. Фотография должна соответствовать следующим параметрам:
- Размер строго 35 на 45 миллиметров.
- Белый фон без теней и посторонних предметов.
- Срок давности снимка составляет не более шести месяцев.
- Лицо занимает 80 процентов площади кадра.
- Отсутствие очков с толстой оправой или головных уборов.
Заполнение персональных данных
В поле «Surname» впишите фамилию, а в «Given and middle names» укажите имя точно как в заграничном паспорте. Если вы меняли фамилию, укажите прежние данные в строке «Former and other names». Место рождения «Place of birth» должно содержать название города и области. Не переводите названия на английский лад, используйте транслитерацию.
Укажите пол, семейное положение и гражданство. В строке «ID No. issued to you by your government» российские граждане обычно ставят «N/A», так как внутреннего номера ID в западном понимании нет. Номер заграничного паспорта вносите без знака номера, разделяя серию и цифры пробелом.
- Помощь в оформлении и подаче на визу онлайн
- Консультации визового специалиста онлайн проводятся Пн-Пт, с 09:00 до 19:00 часов
Сведения о поездке
Поле «Purpose of visit to Japan» требует четкой формулировки. Для бизнес-визы пишите «Business meeting», «Market research» или «Negotiations». Укажите точную дату вылета и номер рейса. Если вы еще не купили билет, укажите планируемые данные. В графе «Port of entry» напишите название аэропорта прибытия: Narita, Haneda или Kansai.
Название отеля впишите полностью. Адрес и телефон гостиницы должны совпадать с данными в вашем бронировании. Если вы планируете посетить несколько городов, укажите первый пункт пребывания. Консульство требует детальный план поездки на отдельном бланке, но основные данные должны быть в анкете.
Несоответствие информации в анкете и приглашении от японской стороны гарантирует отказ в визе. Проверяйте название компании-пригласителя до каждой буквы.
Данные приглашающей стороны и гаранта
Бизнес-виза подразумевает наличие японского партнера. В разделе «Inviter in Japan» укажите название организации или имя приглашающего лица. Впишите адрес компании, индекс и номер телефона. Проверьте, чтобы телефон начинался с кода Японии (+81).
Часто приглашающая сторона одновременно выступает гарантом поездки. В этом случае в разделе «Guarantor in Japan» напишите «Same as inviter». Если гарантом является другое лицо или организация, заполните все поля полностью. Укажите характер ваших отношений, например «Business partner».
- Проверьте соответствие дат поездки в анкете и в «Schedule of Stay».
- Убедитесь, что название должности совпадает со справкой с работы.
- Подпишите анкету лично. Подпись должна быть идентична подписи в паспорте.
Трудовая деятельность и правовые вопросы
В графе «Current occupation» укажите вашу должность. Название компании вносите без сокращений вроде «OOO» или «ZAO». Используйте «LLC» или «JSC». Укажите рабочий адрес и телефон. Консулы часто звонят по указанным номерам для подтверждения занятости заявителя.
Нижняя часть второй страницы содержит вопросы о судимостях и нарушениях визового режима. Вы ставите галочки в графах «No». Если хотя бы в одном пункте вы выберете «Yes», придется предоставить подробное объяснение в письменном виде. Скрытие фактов депортации или судимости ведет к пожизненному запрету на въезд в Японию.
В конце анкеты поставьте дату заполнения. Консульство принимает документы в день подачи или накануне. После распечатки проверьте качество штрих-кода, если вы заполняли интерактивную форму. Четкие линии кода ускоряют обработку вашего досье в визовом отделе.