Визовый центр Японии |
+7 (499) 325 45 87
visa@vfshelpline.ru

Как правильно заполнить программу пребывания для японской визы

在ロシア日本国大使館

Японское консульство требует детальный план поездки от каждого заявителя. Этот документ называется Schedule of Stay или программа пребывания. Офицер визового отдела сопоставляет ваш маршрут с бронированием отелей и авиабилетами. Любое расхождение данных приводит к отказу в выдаче визы.

Основные правила оформления программы пребывания

Заполняйте бланк на английском или японском языке. Консульство принимает печатные варианты и формы, заполненные от руки разборчивым почерком. Используйте стандартный формат А4. Программа должна охватывать каждый день вашего нахождения в стране, начиная с даты прилета и заканчивая моментом вылета.

Главное правило: маршрут в программе обязан строго соответствовать датам в авиабилетах и подтверждениям из отелей.

  • Пишите даты в формате дд/мм/гггг.
  • Указывайте названия городов и достопримечательностей латиницей.
  • Соблюдайте хронологический порядок без пропусков дней.
  • Прикладывайте отдельный лист для каждого заявителя, даже если вы путешествуете группой.

Пошаговая инструкция по заполнению колонок

Бланк программы состоит из четырех основных столбцов. Правильное распределение информации в них гарантирует быстрое рассмотрение вашего заявления. Не оставляйте пустых ячеек в строках, соответствующих дням поездки.

VFS Help Line Japan visa
Как правильно заполнить программу пребывания для японской визы
+7 (499) 325 45 87
  • Помощь в оформлении и подаче на визу онлайн
  • Консультации визового специалиста онлайн проводятся Пн-Пт, с 09:00 до 19:00 часов

    Дата и план действий (Date / Activity Plan)

    В левой колонке ставьте конкретную дату. В следующей графе описывайте ваши действия. Для дня прилета укажите номер рейса и город прибытия. Например: Arrive at Narita Airport via flight SU262. Для обычных дней перечисляйте конкретные места: Sightseeing in Tokyo, visiting Senso-ji Temple and Ueno Park.

    Избегайте общих фраз вроде Sightseeing или Walking. Консульству важно видеть логичный план передвижений. Если вы едете в другой город, отметьте это: Move to Kyoto by Shinkansen.

    Подробный план демонстрирует туристические намерения и финансовую состоятельность туриста для оплаты всех перемещений.

    Контактные данные и места проживания (Contact / Accommodation)

    В третьей колонке укажите номер телефона отеля. В четвертой — полное название гостиницы и ее адрес. Данные берите из подтверждения бронирования. Если вы планируете ночной переезд на автобусе или поезде, напишите Stay on the train или Stay on the bus.

    1. Проверьте наличие телефона отеля в ваучере перед заполнением.
    2. Убедитесь, что название отеля в программе совпадает с названием в брони на Booking или другом сервисе.
    3. При смене города проживания фиксируйте новый адрес в строке соответствующего дня.

    Типичные ошибки заявителей

    Часто туристы забывают указать рейс вылета в последний день. Последняя строка программы должна содержать информацию о трансфере в аэропорт и номере рейса: Depart from Haneda Airport via flight JL047. Консульские работники проверяют логику перемещений. План, в котором вы утром посещаете Токио, а днем Осаку без упоминания переезда, вызывает сомнения.

    Несоответствие количества ночей в отелях количеству дней в программе — частая причина запроса дополнительных документов. Если вы останавливаетесь у друзей, программа требует указания их адреса и телефона. В этом случае друзья оформляют дополнительные пригласительные документы.

    Рекомендации по заполнению для разных типов поездок

    Для коротких туров до 7 дней расписывайте каждый район города. В Токио укажите посещение Сибуи, Акихабары или Гинзы. Для длительных поездок группируйте активности по префектурам. Вы показываете знание географии Японии и понимание логистики. Это повышает доверие к вашей анкете.

    Используйте официальный бланк с сайта посольства Японии. Использование самодельных таблиц допустимо, но замедляет проверку. Чистый аккуратный документ минимизирует риск человеческого фактора при вводе данных в систему.

    Держите при себе копию программы во время прохождения паспортного контроля в Японии. Иммиграционный офицер может задать вопросы по вашему маршруту. Ваши ответы должны полностью совпадать с информацией в поданной программе пребывания.

    Контактная информация визового отдела

    Адрес

    Грохольский переулок 27
    129090, г. Москва

    Оформление визы

    +7 (499) 325 45 87
    +7 (495) 229 25 50

    Эл. почта

    visa@japan.vfshelpline.ru
    japan-info@mw.mofa.go.jp

    Часы работы

    Пн-Пт: 9:00 - 16:00
    Сб-Вс: Выходной